Hoy tuve un sueño difuso, uno breve y apresurado, y lo dejé marcharse como vino...
Empero al pensar en él, me viene un poema a la mente, como si hubiera una clave que pudiera extraer de él. Se trata del poema "Sensaciones", de Arthur Rimbaud; y lo pongo en francés, no por snobismo, sino porque me lo aprendí así:
Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue,
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue,
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
(Rimbaud, 1870)
Y al fondo un campo de altos henos se mece como olas con el viento...
Y al fondo un campo de altos henos se mece como olas con el viento...
No hay comentarios:
Publicar un comentario